'Fuel duty next' and 'Brexit reset'

The title “Fuel duty next” can be translated to Spanish as “Próximo impuesto sobre combustibles.” The phrase “Brexit reset” can be translated as “Reinicio del Brexit.”

Visita de Sir Keir Starmer y relaciones con la UE Varios titulares del jueves destacan la visita de Sir Keir Starmer al continente. El Daily Mirror resalta “reinicio del Brexit”, informando que el Primer Ministro ha declarado que el Reino Unido trabajará más estrechamente con la Unión Europea en cruces migratorios y comercio, aunque descarta…

Leer más
'How many OAPs will freeze' and 'don't shoot'

The title “How many OAPs will freeze” can be translated to Spanish as “¿Cuántos ancianos se congelarán?”The phrase “don’t shoot” translates to “no dispares.”So, you would have:1. ¿Cuántos ancianos se congelarán? 2. No dispares.

Reforma drástica del sistema de regreso al trabajo El Observer destaca que la secretaria de Trabajo y Pensiones, Liz Kendall, ha solicitado una reforma drástica para arreglar un sistema de regreso al trabajo que considera “roto”. En una entrevista, Kendall afirmó que esta tarea es “uno de los mayores desafíos a los que se enfrenta…

Leer más

Mi resumen de noticias

WhatsApp