Hoy

    “Mewing,” “Sigma” y otras jerga de la Generación Z y Alfa que podrías necesitar ayuda para decifrar en español.

    'Mewing,' 'Sigma,' and Other Gen Z and Gen Alpha Slang You Might Need Help Decoding

    Glosario del slang de la Generación Z y Alpha

    Ha pasado un tiempo desde que Lifehacker observó el slang de la Generación Z; suficiente para que la Generación Alpha haya desarrollado y difundido algunas de sus propias palabras y jergas. A continuación se presenta una colección alfabetizada de slang extraído tanto de la Generación Z como de la Generación Alpha, en caso de que alguien más joven que tú diga algo que no entiendas. Al igual que con todo el slang, si necesitas una lista en línea para saber qué significa una palabra, eres demasiado viejo para decirla en voz alta.

    • 304: Hoe. (Escribe “304” en una calculadora y ponla al revés.)
    • 4+4: Ate. Cuatro más cuatro es ocho, o “ate.” (Ver “ate”)
    • Alpha male: Tomado de etología animal, un alpha male es el miembro dominante de un grupo de hombres, o simplemente un hombre que está a cargo. (Ver “beta male” y “sigma male.”)
    • Ate/eat: Hecho muy bien, a menudo relacionado con la ropa. Ej.: “Te comiste ese atuendo.” Ver también: “serving.”
    • Aura: Se dice que alguien que es misterioso y genial “tiene aura.”
    • Baddie: Una chica mala/salvaje. Se usa como un cumplido.
    • Baka: Palabra japonesa que significa “loco” o “tonto.” Usado principalmente en la comunidad de anime.
    • Based: Independiente de una manera genial.
    • Bed-rotting: Permanecer en la cama todo el día. También conocido como “lazing around.” Ver también: “Hurkle-durkle.”
    • Beta male: Un beta male, o simplemente “beta,” es un hombre más débil y sumiso. (Ver “alpha male” y “sigma male.”)
    • Bop: Una chica que tiene muchas parejas. También: una gran canción.
    • Boysober: Alguien que ha renunciado al sexo, las relaciones o las citas.
    • Brain-rot: Una descripción del uso excesivo de slang estúpido. Ver también: “Skibidi.” También se usa para describir los efectos de estar demasiado en línea.
    • Brat: El significado contemporáneo de “brat” es un adjetivo que describe a una persona que es atrevida, imperfecta y confiada. Fue acuñado por la estrella pop Charli XCX, quien lo definió como “esa chica que es un poco desordenada y le gusta salir de fiesta y tal vez dice algunas tonterías a veces. Que se siente a gusto pero tal vez también tiene un colapso.”
    • Bubba truck: Una camioneta levantada o modificada de alguna manera.
    • Bussin’: Muy bueno o excelente.
    • Cap: Una mentira. A menudo se usa para decir “no cap.”
    • Cake: Trasero, especialmente un trasero atractivo.
    • Chad: Un hombre atractivo; un “alpha male.” Ver “Giga-Chad.”
    • Chat: Una referencia a los streamers que se dirigen en voz alta a sus ventanas de chat. Decir “chat” en la vida real es una broma irónica.
    • Chud: Una persona físicamente poco atractiva. A veces se usa para un hombre que tiene opiniones de derecha.
    • Coomer: Un hombre que se masturba con demasiada frecuencia.
    • Corn: “Corn” es algo-speak que significa “porn.” Usado en espacios en línea donde la palabra podría llevar a que tu cuenta sea bloqueada o baneada.
    • Coworker-core: Una descripción general de cosas que son poco graciosas o poco interesantes de una manera que atrae a personas mayores.
    • Dead: Pasado de haber muerto de risa. Si alguien responde a un chiste con “dead” o un emoji de calavera, lo encuentra gracioso.
    • Deadass: En serio. Usado como, “No estoy bromeando.”
    • Delulu: Delusional.
    • Doomer: Una persona que es excesivamente negativa o cínica.
    • Drip: Un look a la moda o estiloso.
    • Edgar: Una variación del corte de cabello César, usado especialmente entre hombres hispanos. También se refiere al tipo de persona que lleva el corte.
    • Fanum tax: El robo de comida entre amigos. Nombrado por el streamer Fanum, conocido por “impuestos” a sus amigos al tomar bocados de sus comidas o robar papas fritas.
    • Fax, no printer: Decir la verdad, ya que “fax” y “facts” se pronuncian igual. Es una forma colorida de decir “hechos, sin mentiras.”
    • Fent-fold: Una descripción de la postura encorvada de las personas que están en estado de alteración por drogas fuertes.
    • Fit: Abreviatura de “atuendo.”
    • Fuhuhluhtoogan: Supuestamente del slang de Baltimore, esta es una palabra sin sentido usada para que la gente pregunte qué significa, pero nunca recibe respuesta. A menudo se empareja con “Jittleyang.”
    • Gamer dent: La hendidura temporal que queda en el cabello o la piel de alguien después de usar auriculares durante demasiado tiempo.
    • Geeker: Alguien que usa muchas drogas.
    • Giga-Chad: Un Chad entre Chads.
    • Glaze: Alabar en exceso a alguien, a menudo de manera poco sincera o con la esperanza de recibir algo a cambio.
    • Gleek: Un término de slang antiguo que está ganando prominencia últimamente, gleeking describe el acto de rociar saliva desde debajo de la lengua.
    • Glizzy: Hot dog. “Glizzy” era originalmente slang para Glock o arma, pero pasó a significar hot dog basado en la forma del hot dog que tiene el cargador de una Glock.
    • Green fn: Una interjección que se usa cuando alguien hace algo genial o impresionante. A menudo se usa irónicamente.
    • Gooning: Masturbación prolongada sin orgasmo, realizada con el propósito de entrar en un estado alterado de conciencia.
    • Gyatt o Gyat: Una vez una interjección usada al ver a alguien atractivo, como “Dios, maldita sea”, “gyatt” ha llegado a significar “trasero atractivo.”
    • Hewwo: Una forma demasiado cute de decir “hola.” Usado generalmente en línea, y a menudo irónicamente.
    • HGS: Abreviación de “home girls” usada en las secciones de comentarios.
    • Hurkle-durkle: Basado en una palabra escocesa arcaica, “hurkle-durkle” significa relajarse en la cama después de que es hora de levantarse. Ver también: “bed-rotting.”
    • Huzz: Slang -uzz para “hoes.” Ver “bruzz” y “-uzz.”
    • It’s giving: Usado para transmitir que algo tiene una vibra específica. Ejemplo: “Ese tipo te manda mensajes cada 10 minutos; está dando desesperado.”
    • It’s so over: La situación es desesperada. Lo opuesto de “estamos tan de vuelta.” Ver también: “Doomer.”
    • Jelqing: El uso de estiramientos o pesos en un intento de aumentar el tamaño del pene.
    • Jit: Un niño. Usado irónicamente en línea.
    • Jittleyang: Supuestamente del slang de Baltimore, esta es una palabra sin sentido usada para que la gente pregunte qué significa, pero nunca recibe respuesta. Ver también: “Fuhuhluhtoogan.”
    • JOMO: Un juego de palabras con FOMO (miedo de perderse algo) JOMO es un acrónimo que significa “alegría de perderse algo.”
    • Learn Chinese: Slang deportivo dirigido a jugadores que fallan. Están en peligro de ser enviados a jugar en China, así que deberían “aprender chino.”
    • Looksmaxxing: Maximizar la atractividad física a través del cuidado personal, ejercicio y vestimenta estilosa. Ver también: “-maxxing.”
    • -maxxing: Un sufijo usado con cualquier palabra para indicar un intento de mejorar. Ver a tus amigos podría llamarse “friendmaxxing,” hacer ejercicio podría ser llamado “gymmaxxing,” hacer bromas podría ser “jestermaxxing,” etc.
    • Mid: Promedio, insípido, esperado.
    • Mewing: Un ejercicio facial destinado a fortalecer la mandíbula.
    • Mirror sex: Usar un espejo para observarte mientras tienes relaciones sexuales.
    • Mog: Ser más atractivo que alguien, generalmente de una manera intencional o agresiva. Ejemplo: “Estaba intentando ligar con esta chica, pero él entró y me eclipsó completamente.”
    • Neurospicy: Una forma diferente de decir “neuro-divergente.”
    • NPC: Personaje no jugable. Originalmente describía personajes de videojuegos, pero ahora se utiliza en internet para referirse a personas que no piensan por sí mismas.
    • Opp: Abreviatura de “opposition.” Alguien que está en contra de ti. Un enemigo.
    • Pink cocaine: También conocida como “nieve rosa,” es slang para una mezcla de drogas en polvo que generalmente contiene alguna combinación de ketamina, MDMA, metanfetaminas, opioides y otras sustancias.
    • Pole: Un arma. Ver “up pole.”
    • Press F for respect: En el video juego de 2014 Call of Duty: Advanced Warfighter, el jugador asiste a un funeral y se presenta un aviso que dice “Presiona F para rendir homenaje.” Ahora, una “F” en una ventana de chat indica respeto. Usualmente es irónico.
    • Regarded: “Regarded” es algo-speak para “retarded.”
    • Rizz: Como sustantivo, “rizz” significa carisma. Como verbo, “rizz” o “rizz up” significa atraer a alguien con tu carisma.
    • Serve: Llevar un atuendo particularmente estiloso. Ver también: “ate.”
    • Serve cunt: Actuar de manera poderosa y unapologetically femenina; arrasar.
    • Sigma male: Una clasificación de hombres creada en internet, un “sigma male” es tan dominante como un alpha male, pero está fuera de la jerarquía masculina, es decir: un lobo solitario. Originalmente se usó seriamente, el concepto fue tan ampliamente ridiculizado que ahora se usa casi siempre irónicamente. (Ver “Alpha male” y “Beta male.”)
    • Skibidi: Nombrado después de “Skibidi Toilet,” una popular serie de videos de YouTube, “skibidi” en sí no tiene un significado específico, más allá de ridiculizar el uso excesivo del slang mismo. Ver “brain-rot.”
    • Skrt: Palabra onomatopéyica para el sonido de los neumáticos chirriando al acelerar.
    • Sweat: Una persona que se esfuerza demasiado, generalmente se usa en referencia a videojuegos. La forma adjetiva es “sweaty.”
    • Spawn point: Madre. Basado en el lugar donde comienzas en un videojuego.
    • Spoopy: Espeluznante.
    • Striker: Auto robado/sin título.
    • Tradwife: Creyente en roles de género tradicionales en el matrimonio.
    • Treatler (y Treatlerite): “Treatler” y “Treatlerite” son insultos en línea que combinan “treat” y “Hitler” para referirse a usuarios exigentes de servicios como Doordash o Uber Eats que consideran los servicios de entrega de lujo como un derecho humano, y no consideran las dificultades de las personas que realizan el trabajo que hace posible “taxis privados para burritos.”
    • TS: TS originalmente era una abreviación AAVE de “this shit,” pero a menudo se usa solo para significar “esto.”
    • Turnt: Emocionado o intoxicado, o intoxicadamente emocionado.
    • Unc: Abreviatura de “tío,” usado para describir a personas un poco mayores. Ejemplo: “La clase de 2024 son unc-status para la clase de 2028.” Ver “yunc.”
    • -uzz: Las palabras de slang -uzz usan “uzz” al final de cualquier palabra, así que “bros” se convierte en “bruzz,” “hoes” en “huzz,” “abuela” en “gruzz,” etc.
    • Up pole: Levantar un arma.
    • Twelve: Policía.
    • Twin: Mejor amigo.
    • We’re so back: Opuesto de “it’s so over.”
    • Wojack: El nombre de un estilo de dibujos de internet utilizado para estereotipar rápidamente a alguien. Ver esta publicación para una explicación completa del universo Wojak.
    • Yapping: Describe un estilo de presentación a menudo visto en transmisiones en línea que consiste en hablar mucho y/o rápido mientras no se dice nada valioso.
    • Yeet: Expulsar rápida y/o forzosamente.
    • Yunc: Yunc es una variación de “unc.” En AAVE, un “yn” es un “young n-word.” Así que “yunc” significa algo como “joven tío,” o una persona que puede ser joven pero tiene vibras de tío o estatus de unc.
    • Zoomer Perm: Un corte de pelo rizado en la parte superior, corto en los lados, popular entre los jóvenes.

    Fuente y créditos: lifehacker.com

    Cats: Entertainment

    Deja un comentario

    Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *


    Mi resumen de noticias

    WhatsApp