Comentario de Trump sobre el acento de una periodista afgana
Donald Trump le dijo a una periodista de Afganistán el martes que tiene un “hermoso acento”, pero que no entendía lo que estaba diciendo. El presidente no intentó responder a su pregunta y rápidamente pasó a preguntar a otra persona. El momento ocurrió durante la conferencia de prensa de Trump con el primer ministro de Israel, Benjamin Netanyahu, poco después de que Trump propuso que EE. UU. tomara “la propiedad” de Gaza devastada por la guerra.
Pregunta de la periodista afgana
La reportera, Nazira Karimi, preguntó a Trump: “¿Tienes algún plan para cambiar la situación de Afganistán? ¿Eres capaz de reconocer al Talibán, porque soy una periodista afgana?” Trump respondió: “Estoy teniendo un poco de dificultad para entenderte. ¿De dónde eres?” Karimi dijo: “De Afganistán.” Trump entonces comentó: “Oh, en realidad, es una voz hermosa y un acento hermoso. El único problema es que no puedo entender ni una palabra de lo que estás diciendo. Pero, solo diré esto. Buena suerte, vive en paz.” Karimi intentó decir algo, pero Trump ya se había dirigido a otro reportero.
Reacciones al comentario de Trump
Los partidarios de Trump elogiaron el momento como “hilarante”. Los críticos acusaron a Trump de evadir la pregunta y burlarse de la reportera. Algunos describieron el trato del presidente hacia la periodista como “condescendiente”.
Este fin de semana, la acólita de Trump, Marjorie Taylor Greene, provocó indignación con una publicación sobre el acento de la corresponsal francesa Sonia Dridi durante una conferencia de prensa en la Casa Blanca. “¿Qué tal ese acento de esa reportera? Creo que necesitamos expulsar a toda la prensa extranjera. ¡Primero los medios estadounidenses!” escribió la congresista republicana en las redes sociales.
El martes, la representante de Georgia, Greene, dijo que iba a presentar un proyecto de ley para declarar el inglés “como el idioma oficial de los Estados Unidos”.
Fuente y créditos: www.huffpost.com
Cats: Politics