Las tradiciones culinarias de Antigua y Barbuda
Gemma Handy, reportera en St John’s, Antigua
No son el cricket ni la política los temas que despiertan el debate más apasionado en Antigua y Barbuda, sino los ingredientes de un querido plato nacional. La cuestión de si el “ducana” —una bolita de batata y coco— debe o no contener pasas ha dividido a los residentes locales durante décadas. Este pudín picante, que tiene sus orígenes en África, es uno de los muchos alimentos consumidos en este país caribeño.
Inventario del patrimonio cultural
La inclusión del ducana en un inventario nacional de patrimonio cultural, que actualmente se está creando, parece reavivar la disputada discusión. La comida tradicional de Antigua y Barbuda es solo un aspecto del trabajo en curso para preservar las características distintivas de las islas gemelas para las futuras generaciones. Este inventario también incluirá su dialecto único, medicina de hierbas, juegos, artesanías, arquitectura y técnicas de construcción de barcos.
Este ambicioso proyecto, financiado por el organismo cultural de las Naciones Unidas, la Unesco, surge de la preocupación por la pérdida de elementos clave de la identidad cultural del país, explica la líder del proyecto, la Dra. Hazra Medica. “Ya no hay la transmisión tradicional del conocimiento de mayores a jóvenes”, comenta. “Sin eso, comenzamos a perder el sentido de quiénes somos. Las influencias externas pueden diluir la cultura indígena y la gente teme que lo que es peculiar de Antigua se pierda”.
Recopilación de datos y preservación del dialecto
Más de dos docenas de recolectores de datos especialmente capacitados han sido asignados a entrevistar a residentes de cada parroquia, recogiendo historias, fotos e información. Los resultados serán ingresados meticulosamente en una base de datos de acceso público. La autora local Joy Lawrence participó sin necesidad de mucha persuasión. Sus libros se centran en el dialecto criollo/inglés del país, que incorpora muchas palabras africanas de los ancestros de los Antiguanos.
El inglés puede ser el idioma principal, pero el patois, hablado a gran velocidad, es ubicuo y se utiliza frecuentemente para mostrar parentesco y camaradería. “Cuando los británicos trajeron a los africanos aquí, no podían hablar inglés y los británicos no podían hablar los idiomas africanos”, dice Lawrence. “Los africanos vinieron de todas partes y hablaban diferentes lenguas, por lo que no podían comunicarse entre sí en su mayor parte”.
Conservación de habilidades tradicionales
La Dra. Medica cree que los desacuerdos sobre la forma “correcta” de hacer algo es una de las razones del declive de algunas prácticas culturales. Los métodos variables para preparar “fungee”, una pasta de harina de maíz que también proviene del continente madre, son otro tema de disputas amistosas. “Hay esta idea de que debe hacerse siempre de una manera específica. A veces, los jóvenes se desmotivan por no lograr hacerlo ‘bien'”.
Novella Payne, quien produce una variedad de tés, salsas y condimentos bajo su marca “Granma Aki”, aprendió todo de su madre y su abuela, pero añade su “propio giro” a recetas tradicionales. “El sazonador es lo que destaca la comida antillana: ajo, cebolla, tomillo y pimientos de sazonar”, explica Payne. Muchos de sus productos incluyen plantas medicinales locales, utilizadas desde hace tiempo para tratar todo, desde tos y fiebre hasta erupciones y náuseas.
El proyecto recientemente dio inicio en la isla hermana de Antigua, Barbuda, donde Dwight Benjamin se esfuerza por mantener viva el arte de la fabricación tradicional de escobas. Utiliza hojas de palma, que deben secarse al sol durante dos días, para crear las cerdas. Benjamin, un contador de profesión, es uno de los pocos que aún fabrica y vende escobas. “Puedo estar sesgado, pero las encuentro más efectivas que las escobas compradas en la tienda – se siente la diferencia al usarlas. Además, cubren más terreno”, comenta.
Para la Dra. Medica, el proyecto tiene una significancia aún más profunda. “Cuando hablamos de cultura en las islas del Caribe, tendemos a olvidar nuestro compromiso con el pasado colonial y su impacto”, dice. “El gran hallazgo de este trabajo es la enorme evidencia de la retención cultural africana. Como pueblo podemos reclamar, ‘Esto somos nosotros'”.
Fuente y créditos: www.bbc.com
Cats: